雙關語翻譯
page/paragraph
以下的案例由鍾漢清先生提供:
Chapter 2 第二章亞瑟王朝第12頁
KING ARTHUR'S COURT
He arrived, looked me over with a smiling and impudent curiosity; said he
had come for me, and informed me that he was a page.
"Go 'long," I said; "you
ain't more than a paragraph."
他走過來,笑嘻嘻地抬起頭,帶著一種厚顏無恥的好奇心望著我,說他是來找我的,還告訴我說,他是一名侍童。
「得了吧你,」我說:「你算什麼屎桶,大不了也就是個尿壺。」
英文玩的是page的雙關。page在這裡是騎士的侍童,作者認為他還不夠格當侍童,把page扭曲當成一般的「頁」解,相對比「頁」小的就是「段落」paragraph。
中譯採用「換例」的 方式,先把侍童諧音成屎桶,奚落他還不夠格,不過是個尿壺。
沒有留言:
張貼留言